Rezensionen Der Kommandant des Flusses

Der Kommandant des Flusses von Ubah Cristina Ali Farah

Autorin: Ubah Cristina Ali Farah, Genre: Coming-of-Age, Verlag: Orlanda, ISBN: 978-3-949545-53-5, 1. deutschsprachige Auflage 2024, 215 Seiten, Preis Hardcover €22,00

Werbelink*
Werbelink*
Werbelink*

‚Das Leben einer Person ist sehr viel komplexer als ihre Hautfarbe. Wir sind alle auf unsere Weise anders. Die Augen allein reichen nicht, sie sehen nur die Oberfläche, sie blicken nicht in die Tiefe.‘
In den Straßen Roms und an den Ufern des Tibers ist der junge Yabar auf der Suche. Auf der Suche nach seinem Vater, nach der Auflösung von Ungereimtheiten in seiner Familiengeschichte, nach seiner eigenen Identität. Ubah Cristina Ali Farah erzählt einfühlsam von den komplexen Lebensrealitäten des multikulturellen Lebens in der Ewigen Stadt. Ein packender gesellschaftspolitischer Roman von großer Authentizität.
Aus dem Italienischen von Henrieke Markert (Klappentext)

Yabar blutet aus einem Auge. Es ist mehr als dumm gelaufen. Er ist sich sicher, dass er es noch über diese Brücke des Tiber bis vor die Tür des Krankenhauses schafft und tatsächlich, vor dem Haupteingang bricht er zusammen und verliert das Bewusstsein. Als er zu sich kommt, liegt er auf einer Bahre eine Nadel in seiner Hand, fixiert mit Klebeband. Er habe großes Glück gehabt, was denn passiert sei? Gestürzt, sagt Yabar. Ob er seine Eltern anrufen könne, will der Arzt wissen. Sein Vater ist fort, seine Mutter will er nicht beunruhigen.

Yabar verbringt viel Zeit bei Rosa, der Frau, die er Tante nennt, obwohl sie keine Tante ist, sondern die beste Freundin seiner Mutter. Rosa hat eine Tochter, Sissi, die mit ihren blonden Locken und weißer Haut ganz anders aussieht als Rosa, er oder seine Mutter. Sissi ist die Streberin schlechthin und sie verhält sich wie eine Lehrerin, weiß alles besser und will Yabar ständig motivieren, dafür sorgen, dass er nicht sitzen bleibt und dann passiert es doch. 

Nach der Nichtversetzungspleite schickt seine konsequente Mutter ihn zu ihrer somalischen Schwester und seinen Cousins nach London. Die Schwestern haben keinen Kontakt mehr, warum weiß Yabar nicht. Er hofft, bei seiner Familie etwas über seinen Vater zu erfahren. Als sein Onkel ihn am Flughafen abholt, flattern Yabar die Nerven, weil sein somalisch schlecht ist. Doch dann fällt ihm seine Muttersprache leichter als gedacht. Seine Cousins erheben sich alle, als er reinkommt. Seine Tante verfällt in Lobhudeleien, während sie etliche Schälchen mit Reis, Lamm, Bananen und Hühnchen auftischt. Danach ziehen seine Cousins weiße Hemden und Kappen über ihre Hoodie und fahren mit ihm beten. 

Fazit: Ubah Christina Ali Farah hat den schwarzen Teenager Yabar geschaffen. Seine Eltern flohen, wie viele andere 1990 von Somalia nach Rom. Die Mischung aus Clans, Milizen und Militär machte das Überleben der Zivilbevölkerung immer unwahrscheinlicher. Die Mitglieder einer Familie gehörten unterschiedlichen Clans an und mordeten sich gegenseitig. Somalia, Äthiopien und Eritrea waren italienische Kolonien, deshalb flüchteten viele Menschen nach Italien. Die Väter gingen zurück, kämpften weiter und brachten Schande über ihre Familien, weil sie für die Falschen gekämpft haben. Die Auswanderer blieben weitestgehend unter sich und fanden Anerkennung unter ihresgleichen. Ich finde das Thema Kolonialismus wichtig, ebenso wie die Ausbeutung des schwarzen Kontinents durch Konzerne weltweiter Herkunft. Einer der reichsten Kontinente an Ressourcen, der ausgeblutet wird, damit reiche Industrienationen ihren Wohlstand mehren können. Menschen, die durch korrupte und militante Machthaber vertrieben werden und ebenso unerwünscht sind wie die Menschen, die den Mittelmeerweg wählen. In der Sahara sind mittlerweile mehr Menschen verendet als im Mittelmeer ertrunken, Dramen, über die dringend geschrieben werden muss. 

Was mir an der Geschichte nicht gefallen hat, war die Beliebigkeit des Schreibstils. Ebenso die Übergänge zu den Zeitsprüngen, die, wenn überhaupt mit einer Leerzeile gekennzeichnet wurden, statt mit einem neuen Absatz. Ich hätte mir ein wenig mehr der somalischen Kultur gewünscht, nicht der Sprache, davon gab es genug Worte, die mir fremd blieben, eher von den Bräuchen. Die Atmosphäre hat mir nichts über Italien gezeigt, außer die Erwähnung einiger Straßennamen. Wie riecht es da unten am Tiberufer, wie klingt es? Ich weiß nicht, woran es lag, aber das war mir zu wenig Klangfarbe und Kultur. Schade.

Die Autorin: Ubah Cristina Ali Farah ist eine bedeutende somalischitalienische Schriftstellerin und Bildungs- und Sozialaktivistin. Sie hat in Afrikanistik an der Universität Neapel L’Orientale promoviert und wurde u. a. mit den Literaturpreisen Lingua Madre und Premio Vittorini ausgezeichnet. Sie war Dozentin für somalische Sprache und Literatur an der Universität Roma Tre und hat darüberhinaus eine Spezialisierung und Ausbildung in Oral History, insbesondere zu den Themen Migration, Identität und posttraumatische Heilung. Seit 2021 arbeitet sie mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) an dem Langzeitprojekt ‚Oral Historiography for Peace Building‘ in Somalia.
Ubah Cristina Ali Farah hat bislang drei Romane veröffentlicht: Madre piccola (2007), Il comandante del fiume (2014) und Le stazioni della luna (2021).

Du magst vielleicht auch

Kommentar verfassen